Monday, April 18, 2005

Tête a Tête de Lard

Mon dieu!

Just when I thought it was safe to completely put Gerard Depardieu out of my mind, he keeps pulling me back in!

WENN reports that Monsieur Depardieu, who has won many honors and awards over the years, including the coveted Legion De Kathleen Turner Médaille d'Honneur, made a drunken spectacle of himself on national--albeit French--tv:
Veteran actor Gerard Depardieu shocked TV viewers in his native France earlier last week when he insulted a fellow guest on a chat show.

Depardieu appeared to be drunk during his appearance on arts program "Ca Balance A Paris," where he was promoting his new cookery book Ma Cuisine.

The "Cyrano De Bergerac" star repeatedly called fellow interviewee and journalist Martin Monestier "un abruti", roughly translated as "a prat", after becoming angry with Monestier's criticism of his book.

When Monestier challenged Depardieu to call him something else, the actor swiftly labeled him "un tête de lard" - "a d**khead".

Depardieu then ignored host Michel Field's attempts to restore order and said, "I don't like critics. I like critics when they are right. When they are positive... Or even negative."

The 56-year-old then pretended to notice another guest, Mazarine Pingeot, the daughter of former French president Francois Mitterand, and exclaimed, "Hello beautiful. I didn't see you there," before kissing her on the cheek.

Depardieu recently claimed to have cut back on his excessive drinking after undergoing an emergency quintuple bypass operation.

Last month, he said, "I have learnt a lot about my body since my heart attack. I don't drink as much now as before. I do sometimes drink more than I should..."


Image Hosted by ImageShack.us

Wow. First of all, I think a few language lessons are in order. UK-based WENN kindly translates un abruti into "prat," a limey word that doesn't have a whole lot of meaning to us crass, non-Anglophile Americans. The dictionary definition of "prat" is:
the fleshy part of the human
body that you sit on

[syn: buttocks,
nates, arse, butt, backside, bum, buns, can,
fundament, hindquarters, hind end, keister, posterior,
rear, rear end, rump, stern, seat, tail, tail
end, tooshie, tush, bottom, behind, derriere,
fanny, ass]

Ah. OK. We're getting warm. But here is how the Brits define and use it, colloquially:
Someone who behaves stupidly or lacks ability:

"He looked a right prat in that pink suit."

"You've made me spill my drink, you prat!"

"Occasionally I'll have a few too many drinks at a party and make a prat of myself."

(Those are the actual sentences the UK Freesearch Dictionary provided. I didn't make those up. I would've looked a right prat if I had! Notice that two of them involve drinking. They are a pale, pasty nation after my own pickled heart! But I digress.)

Enough with all this learnin'! I'm exhausted! But now let's get this straight: A drunken Gerard Depardieu calls a critic of his book "a prat" and a "dickhead"? Here in the USA we say, "Pot, meet kettle." Or should I say, "Pot, bouilloire de rassemblement"?

Image Hosted by ImageShack.us

Say what you will about the French, but it's pretty awesome that un tête de lard is how you call someone"a dickhead" over there...

On a personal note that ties in nicely with the theme of this post: Bon voyage, Chepito! Have fun in France! Stay away from les têtes de lard! And the French whores!

3 comments:

chepo said...

Those are some fantastic photos. I am so glad I learned a few new words before my trip.

I love you!

PS, is it okay if the whores are men?

sarah said...

Sigh...brings back fond memories of the time Serge Gainsbourg made a pass at Whitney Houston on The Des O'Connor Show. I heart the French.

jennifer said...

Chepo: Non!

Sarah: Oui!